據報載,西瓜放在室溫下,要比放在冰箱裡的冰西瓜要來的有營養。天哪!大熱天的,誰能抗拒冰冰脆脆的冰西瓜呢?讓我們針對這個夏日話題,學一點「茄紅素」、「抗氧化劑」、「營養素」等等詞彙。

放在室溫的西瓜會比放在冰箱的西瓜釋放更多的營養素。
這句英文要怎麼掰?

Watermelons stored at room temperature deliver more nutrients than refrigerated ones.

room temperature (n.) 室溫
nutrient (n.) 營養物

[解析]:
1.「放在室溫的西瓜」應寫成"watermelons which are stored at room temperature",但本句省略了"which are"而形成簡化句
2.本句的動詞是"deliver",可不是"stored"。因為西瓜採收後仍會製造釋放營養素,所以用" deliver"
3."refrigerator"是電冰箱,"refrigerated"是指「冷凍、冷藏的」
4."ones"指西瓜

西瓜富含茄紅素,那是一種使西瓜和蕃茄成為紅色的抗氧化劑。
這句英文要怎麼掰?
Watermelon is rich in lycopene, an antioxidant that makes watermelons and tomatoes red.

lycopene (n.) 茄紅素
antioxidant (n.) 抗氧化劑

[解析]:
"an antioxidant"是lycopene(茄紅素)的同位語,只是前面省略了"which is"。原句為:
Watermelon is rich in lycopene, which is an antioxidant that makes watermelons and tomatoes red.

科學家發現西瓜在採收後仍持續製造營養素,而冰箱的低溫會使這個製造營養素的過程減緩。
這句英文要怎麼掰?
Scientists found that watermelons continue to produce nutrients after they are picked and that chilling slows this process.

pick (v.) 採 ; 摘
arrow
arrow
    全站熱搜

    ★脈絡地圖 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()